Пример рецензии на психолого-лингвистическую экспертизу (наркотики)

ЗАКАЗАТЬ ЭКСПЕРТИЗУ

Я даю согласие на обработку своих персональных данных.
Политика конфиденциальности

Пример рецензии на психолого-лингвистическую экспертизу (наркотики)

ВИД ЭКСПЕРТИЗЫ: Лингвистическая экспертиза, Психологическая экспертиза

Заключение специалиста № ____

ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА № _____

01 декабря 2024 г. в АНО «Центр медико-криминалистических исследований» на имя генерального директора Нефедовой Е.Г. поступил адвокатский запрос от адвоката ________-Екатерины Александровны (регистрационный номер ________ в реестре адвокатов Московской области), действующей в интересах ________ Х.Г. по соглашению, на анализ документа под названием «ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ № ________ по материалу уголовного дела №________» от 12 августа 2024 г., выполненное сотрудниками АНО «________» на 24 листах, а также составление «Заключения специалиста».

Перед специалистом (рецензентом) поставлены следующие вопросы:

  1. Соответствует ли «ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ № ________ по материалу уголовного дела №________» от 12 августа 2024 г., выполненное сотрудниками АНО «________», критериям достоверности и объективности, а также требованиям научной обоснованности, полноты, всесторонности экспертного исследования, предъявляемым ФЗ № 73 «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации» от 31.05.2001 г., и являются ли сформулированные экспертами выводы научно обоснованными и полноценными?
  2. Соответствует ли «ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ № ________ по материалу уголовного дела №________» от 12 августа 2024 г., выполненное сотрудниками АНО «________» современной методологии проведения комплексной психолого-лингвистической экспертизы?

Для проведения исследования специалисту (рецензенту) предоставлены:

  1. Копия документа под названием «ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ № ________ по материалу уголовного дела №________» от 12 августа 2024 г., выполненное сотрудниками АНО «________» на 24 листах.

Квалификация специалиста (рецензента):

Рецензирование (исследование) выполнено:

ЧЕЛПАНОВЫМ Вадимом Борисовичем – психологом высшей квалификационной категории, клиническим психологом кандидатом психологических наук, действительным членом Воронежской Ассоциации экспертов-лингвистов (ВАЭЛ), (Удостоверение № 015, выдано 28 июня 2021 г.), действительным членом Научно-методического совета ГЛЭДИС – Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам РФ (Сертификат № 25-23/47-МС от 06 июня 2023 г.), имеющим «СВИДЕТЕЛЬСТВО ЭКСПЕРТА № 05-24/19-СЭ», выдано 10 января 2024 г. на право самостоятельного производства экспертизы по специальностям: «ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА», «АВТОРОВЕДЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА» в соответствии с приказом Министерства юстиции РФ № 237 от 27.12.2012 г. (с изм.29.10.2013 г., 29.06.2016 г., 19.09.2017 г., 13.09.2018 г.) 26.1 Исследование продуктов речевой деятельности. 2.1. Исследование письменной речи, имеющим Удостоверение судебного эксперта ГЛЭДИС № 0120, дата выдачи 05 января 2024 г.; личный номер 3815 024899;

имеющим высшее образование по специальности олигофренопедагогика с дополнительной специальностью логопедия (Диплом № ЭВ 275604 выдан Курским государственным педагогическим институтом в 1994 г.), изучившим дисциплины: «Современный русский язык», «Введение в языкознание», «Психолингвистика», «Методика преподавания русского языка» и др.;

окончившим аспирантуру на кафедре профессиональной педагогики и психологии Курского государственного университета в 2003 году (Диплом кандидата наук КТ № 113459, выдан Высшей аттестационной комиссией Минобрнауки России 23 января 2004 года), докторантуру на кафедре профессиональной педагогики и психологии Курского государственного университета в 2008 году,

прошедшим с отличием профессиональную переподготовку по дополнительной профессиональной программе «Клиническая психология» в ОАНО ВО «Московский психолого-социальный университет» с присвоением квалификации «Клинический психолог» (Диплом 72403585074 регистрационный номер 1737/16 от 21 ноября 2016 г.), изучившим следующие дисциплины: «Психиатрия», «Психодиагностика», «Неврология», «Патопсихология», «Нейропсихология», «Возрастная психология», «Специальная психология», «Психосоматика» и др. («Приложение к диплому» о профессиональной переподготовке 772403585074 регистрационный номер 1737/16 от 21 ноября 2016 г.);

прошедшим профессиональную переподготовку в Международной Академии исследования лжи (Москва) в сфере «Профайлинг. Полный курс» (Диплом о профессиональной переподготовке 7724024 07909 Peг. № 43/ДПО/ 2015, выдан 06.12.2015 г.), курсы повышения квалификации в ООО «МАИЛ» по программе «Криминалистическое изучение личности» (Удостоверение о повышении квалификации 772404034225 Peг. № 485/КПК/2016, выдан 01.07.2016 г.);

окончившим магистратуру Воронежского государственного университета по направлению подготовки 45.04.01 «Филология» по профилю «Психолингвистика и лингвокриминалистика» в 2016 г. (Диплом магистра с отличием 103604 0000948, рег. № 4783, выдан 27.12.2016 г.), изучившим дисциплины: «Идентификационная экспертиза», «Семантический анализ слов и выражений в контексте», «Основы лингвокриминалистики», «Экспертиза агрессивных текстов», «Психолингвистика лексикона», «Герменевтика», «Фоносемантика» и др., успешно защитившим магистерскую диссертацию на тему «Психологическая и лингвистическая экспертиза в анализе текста» (Приложение к диплому магистра с отличием 103604 0001919, выдан 27.12.2016 г.);

прошедшим повышение квалификации в ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет» (МГЛУ) по программе «Современные возможности лингвистической экспертизы» в 2023 г. (Удостоверение о повышении квалификации 770300022917 Peг. №11/01-3-1-619 от 13.05.2023 г.);

прошедшим с отличием профессиональную переподготовку на юридическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова в 2021 г. по программе «Судебная экспертиза» с 12 апреля 2021 г. по 03 ноября 2021 г. в объёме 700 часов (Диплом ПП МГУ № 012724, рег. № 11522с9014, выдан 28.02.2022 г.; (Приложение к диплому ПП МГУ № 012724, рег. № 11522с9014);

являющимся автором учебно-методических пособий по судебной психологической и лингвистической экспертизе, а также монографий: «Психологическая и лингвистическая экспертиза в анализе текста», «Судебная психологическая экспертиза», «Комплексная судебная психолого-психиатрическая экспертиза» (Курск: ЮЗГУ, 2013); коллективная монография «Жизнеспособность человека: индивидуальные, профессиональные и социальные аспекты». – М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2016. – 755 с. (Труды Института психологии РАН) – С. 646 – 661; коллективная монография «Личность профессионала в современном мире. – М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2014. – 942 с. (Труды Института психологии РАН) – С. 146 – 162;

имеющим стаж работы в области проведения судебной психологической, лингвистической и комплексной психолого-лингвистической экспертизы –30 лет, начиная с 1994 года.

Методы исследования:

  1. Визуальный — ознакомление с представленными материалами,
  2. Механический — выписки из представленных для исследования материалов, оформление исследования.
  3. Аналитический — формирование настоящего «Заключения специалиста (рецензии)».

При проведении анализа объектов исследования также использовалась методика поэтапного исследования, заключающаяся в последовательном выполнении следующих действий:

А) исследования и анализа представленных копий документов под названиями: 1) «ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ № ________ по материалу уголовного дела №________» от 12 августа 2024 г., выполненное сотрудниками АНО «________» на 24 листах; 2) «ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА № 17-10/24» от 24 октября 2024 г.», выполненное сотрудниками АНО «________» на 58 листах с приложениями.

Б) сопоставления         требований          нормативных документов, регламентирующих порядок проведения подобных исследований и методик, использованных в заключениях экспертов и специалиста;

В) формирование выводов о полноте проведённого исследования и соответствии рецензируемых копий документов критериям научной обоснованности, всесторонности, полноты, достоверности и объективности.

Для исследования использовались:

  1. Ноутбук TOSHIBA модель A200-14D.
  2. МФУ лазерное HP Laser Jet Pro M 1132 MFP.
  3. Интегрированная компьютерная система «Гарант-Информ»

ЛИТЕРАТУРА

  1. Белянин В.П. Психолингвистика: учебник. – М.: Флинта: МПСИ, 2004. – 232 с.
  2. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта-Наука, 2007. – 592 с.
  3. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 360 с.
  4. Бринев К.И. Справочник по судебной лингвистической экспертизе. Изд. Стереотип. М.: Книжный дом «Либроком», 2014. – 206 с.
  5. Бринев К.И. Судебная лингвистическая экспертиза: методология и методика: монография / К.И. Бринев. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. – 304 с.
  6. Вахтель Н.М. Основы прагмалингвистики: Учебное пособие. – Воронеж: издательство «Истоки», 2014. – 87 с.
  7. Денисенко В.Н., Чеботарева Е.Ю. Cовременные психолингвистические методы анализа речевой коммуникации. Учеб. пособие. – М.: РУДН, 2008. – 258 с.
  8. Еникеев М.И. Юридическая психология с основами общей и социальной психологии: учебник. – М.: Норма: Инфра-М, 2010. – 640 с.
  9. Енгалычев В. Ф. Судебная психологическая экспертиза в уголовном и гражданском процессах: вопросы теории и практики. – М.: Изд-во МПСУ; Воронеж: МОДЭК, 2015. – 456 с.
  10. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный. – М.: Рус. яз. 2000. – в 2 т. – 1209 с.
  • Желтухина М.Р. Комплексная судебная экспертиза: психолого-лингвистический аспект // Юрлингвистика-11: Право как дискурс, текст и слово: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева и К.И. Бринева. – Кемерово, 2011. – С. 350 – 368.
  • Зинченко В.П., Мещеряков Б.Г. Большой психологический словарь М.: АСТ; Прайм-Еврознак, 2009. – 816 с.
  1. Коченов М.М. Судебно-психологическая экспертиза: теория и практика. Избранные труды. – М.: Генезис, 2010. – 352 с.
  2. Кукушкина О.В. Методы анализа, применяемые в судебной лингвистической экспертизе // Теория и практика судебной экспертизы №1 (41) 2016. – С. 118 – 126.
  3. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учебное пособие. – М. – Флинта: Наука, 2007. – 152 с.
  4. Мамайчук И.И. Экспертиза личности в судебно-следственной практике. Учебное пособие. – СПб.: Речь, 2002. – 255 с.
  5. Нагаев В.В. Основы судебно-психологической экспертизы: Учеб. пособие для вузов. – 2-е изд., перераб и доп. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, Закон и право, 2003. – 431 с.
  6. Очерк современной речевой практики. – Коллективная монография. / Научн. ред. И.А. Стернин. – Воронеж: изд-во «РИТМ», 2021. – 304 с.
  7. Образцов В.А., Богомолова С.Н. Криминалистическая психология. – М.: Издательство: Юнити-Дана; Закон и право, 2002. – 448 с.\
  8. Пирожков В.Ф. Криминальная психология. – М.: «Ось-89», 2012. – 704 с. Издание учебное (Юридическая психология).
  9. Пеленицын А.Б. Анализ речи (устной) // Верификатор. – № 3. – 2014. – М.: Международная Академия исследования лжи. – 93 с. – С. 49 – 52.
  10. Пеленицын А.Б. Анализ речи (устной) // Верификатор. – № 4. – 2015. – М.: Международная Академия исследования лжи. – 112 с. – С. 71 – 79.
  11. Стернин И.А. Анализ коммуникативных ситуаций. – Воронеж: издательство «Истоки», 2013. – 52 с.
  12. Стернин И.А. Модели описания коммуникативного поведения – Воронеж: «Гарант», 2000. – 27 с. Изд. 2. испр. 2015. – 52 с.
  13. Стернин И.А., Саломатина М.С. Семантический анализ слова в контексте. – Воронеж: издательство «Истоки», 2013.–71 с.
  14. Судебная экспертиза: типичные ошибки /под ред. Е.Р. Россинской. – Москва: Проспект, 2014. – 544 с.
  15. Толковый словарь русского языка /Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935 – 1940.
  16. Челпанов В.Б. Лингвистический и психологический аспекты экспертизы текста: проблема дифференциации / Сопоставительные исследования 2016. Продолжающееся научное издание / Научный ред. М.А. Стернина. – Воронеж: ВГУ, изд-во «Истоки», 2016. – С. 216 – 220.
  17. Челпанов В.Б. Психологическая и лингвистическая экспертиза в анализе текста: диссертация магистра филологии. – ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет». – Воронеж, 2016. – 208 с.

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЧАСТЬ

  1. Исследование копии документа под названием

«ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ № ________ по материалу уголовного дела №________» от 12 августа 2024 г., выполненное сотрудниками АНО «________» на 24 листах

1.1. Анализ оформления «ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЭКСПЕРТОВ № ________ по материалу уголовного дела №________» от 12 августа 2024 г., выполненного сотрудниками АНО «________» на 24 листах.

Правовая основа, принципы организации и основные направления государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации в гражданском, административном и уголовном судопроизводстве определены требованиями Федерального закона от 31 мая 2001 г. №73-ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации» с изменениями и дополнениями от 26 июля 2019 года.

Требования настоящего закона распространяются также на судебно-экспертную деятельность лиц, обладающих специальными знаниями в области науки, техники, искусства или ремесла, но не являющихся государственными судебными экспертами.

Согласно cm. 25 Федерального закона «О государственной судебно-­экспертной деятельности в РФ» от 31.05.2001 № 73-ФЗ с изменениями и дополнениями, «Заключение эксперта или комиссии экспертов и его содержание», на основании проведенных исследований с учетом их результатов эксперт от своего имени или комиссия экспертов дают письменное заключение и подписывают его. Подписи эксперта или комиссии экспертов удостоверяются печатью государственного судебно-экспертного учреждения.

В заключении эксперта или комиссии экспертов должны быть отражены: время и место производства судебной экспертизы; основания производства судебной экспертизы; сведения об органе или о лице, назначивших судебную экспертизу; сведения о государственном судебно-экспертном учреждении, об эксперте (фамилия, имя, отчество, образование, специальность, стаж работы, ученая степень и ученое звание, занимаемая должность), которым поручено производство судебной экспертизы; предупреждение эксперта в соответствии с законодательством Российской Федерации об ответственности за дачу заведомо ложного заключения; вопросы, поставленные перед экспертом или комиссией экспертов; объекты исследований и материалы дела, представленные эксперту для производства судебной экспертизы; сведения об участниках процесса, присутствовавших при производстве судебной экспертизы; содержание и результаты исследований с указанием примененных методов; оценка результатов исследований, обоснование и формулировка выводов по поставленным вопросам.

Материалы, иллюстрирующие заключение эксперта или комиссии экспер-тов, прилагаются к заключению и служат его составной частью. Документы, фиксирующие ход, условия и результаты исследований, хранятся в государственном судебно-экспертном учреждении. По требованию органа или лица, назначивших судебную экспертизу, указанные документы предоставляются для приобщения к делу.

Кроме соблюдения требований ст. 25 ФЗ №73 производство судебной экспертизы должно осуществляться с учетом особенностей отдельных видов судопроизводства, регулируемых соответствующим процессуальным законодательством Российской Федерации (ст. 204 УПК РФ).

В рецензируемом «ЗАКЛЮЧЕНИИ ЭКСПЕРТОВ № ________ по материалу уголовного дела №________» от 12 августа 2024 г., выполненном сотрудниками АНО «________» выявлены следующие нарушения требований ст. 25 ФЗ №73 «О государственной судебно-­экспертной деятельности в РФ» от 31.05.2001:

  • анализируемый документ называется неправильно «ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТОВ», поскольку согласно ст. 25 Федерального закона «О государственной судебно-­экспертной деятельности в РФ» от 31.05.2001 № 73-ФЗ, он должен называться «Заключение эксперта», даже в том случае, когда экспертиза выполнена несколькими экспертами;
  • в разделе «ПОДПИСКА ЭКСПЕРТОВ» допущены стилистические, пунктуационные и  грамматические ошибки: «Нам, сотрудникам Автономной некоммерческой организации по развитию социокультурной деятельности «________»: кандидату педагогических наук (здесь пропущена запятая) Генеральному директору центра ________ Н.Н., кандидатом (вместо кандидату) политических наук, лингвисту переводчику (это сочетание слов надо было написать через дефис как «лингвисту-переводчику» или через запятую как «лингвисту, переводчику»), старшему эксперту ________у А.Е…»;
  • в разделе «ПОДПИСКА ЭКСПЕРТОВ» отсутствует Ф.И.О. и занимаемая должность юридически уполномоченного лица, которое на основании служебной обязанности ознакомило экспертов об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения по ст. 307 УК РФ;
  • «ПОДПИСКА ЭКСПЕРТОВ» не соответствует современным требованиям УК РФ, в соответствии с которыми эксперты также предупреждаются об уголовной ответственности за разглашение данных предварительного расследования по статье 310 УК РФ.

При этом согласно сведениям, имеющимся в «ПОДПИСКЕ ЭКСПЕРТОВ» и далее на этой же странице в тексте документа, ________ Н.Н. является Генеральным директором центра и одновременно является экспертом, проводившем исследование, что недопустимо, так как она не может сама себя предупреждать об уголовной ответственности, что в противном случае нарушает требования Статьи 14 Федерального закона от 31 мая 2001 г. № 73-ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации».

ПОЯСНЕНИЕ. Согласно Ст. 14 ФЗ-73 при поручении производства экспертизы эксперту, при поступлении экспертизы в СЭУ (судебно-экспертное учреждение):

а)     по получении постановления или определения о назначении судебной экспертизы руководитель СЭУ должен поручить ее производство конкретному эксперту или комиссии экспертов данного учреждения, которые обладают специальными знаниями в объеме, требуемом для ответов на поставленные вопросы;

б)     разъяснить эксперту или комиссии экспертов их обязанности и права;

в) по поручению органа или лица, назначившего судебную экспертизу, предупредить эксперта об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения, взять у него соответствующую подписку (на отдельном листе) и направить её вместе с заключением эксперта в орган или лицу, которые назначили судебную экспертизу. 

Подписка о предупреждении эксперта об ответственности за дачу заведомо ложного заключения по ст. 307 УК РФ должна оформляться до начала производства исследования, в тот момент, когда постановление о назначении экспертизы и материалы исследования поступили в экспертную организацию и эксперту (экспертам) поручается её производство.

ПОЯСНЕНИЕ. Подписка эксперта — предусмотренное уголовно-процессуальным законом удостоверение экспертом того факта, что он предупрежден (руководителем экспертного учреждения по поручению следственного или судебного органа) об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения и ему разъяснены его права и обязанности. Подписка должна содержать указание на должность, фамилию, имя, отчество эксперта, данные о том, когда и кем поручено производство эксперты, кем разъяснены процессуальные права и обязанности и он предупрежден об уголовной ответственности по ст.307 УК РФ. Подписка должна содержать дату и подпись эксперта под этим текстом. Подпись под подпиской эксперт, проводящий экспертизу, должен поставить до начала её производства.

На первой странице представленного «ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЭКСПЕРТОВ №________» имеется запись о предупреждении экспертов об ответственности по ст. 307 УК РФ за дачу заведомо ложного заключения с указанием даты «12» августа 2024 года», которая совпадает с датой начала экспертизы: «12» августа 2024 года». Также из текста подписки не ясно, о какой именно «ответственности» предупреждены эти эксперты, так как в тексте подписки пропущено ключевое слово «уголовной»,

Изложенное позволяет заключить то, что эксперты на момент начала исследования не могли предвидеть дату его окончания, количество листов, и, соответственно, оформление предупреждения об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения по ст. 307 УК РФ и подписание этой части было выполнено по окончании и после распечатки представленного «ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЭКСПЕРТОВ № ________».

1.2. Установление соответствия квалификации экспертов роду и виду произведённой ими экспертизы

В рецензируемом «ЗАКЛЮЧЕНИИ ЭКСПЕРТОВ № ________» имеются следующие сведения об уровне образования и квалификации экспертов, при описании которых допущены грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки:

«Нами, сотрудниками Автономной некоммерческой организации по развитию социокультурной деятельности «________»:

________ А.Е. (вместо «________ым А.Е.») имеет (вместо «имеющим») высшее образование по специальности иностранные языки, ему присвоена квалификация (вместо «с присвоением квалификации») переводчика и преподавателя английского (здесь пропущена запятая) немецкого языков (1970), кандидат (вместо «кандидатом») политических наук (2004), специалист (вместо специалистом) по переводческому анализу. В Автономной некоммерческой организации по развитию социокультурной деятельности «________» работает с марта 2014 г. Стаж работы эксперта десять лет». (непонятно, в области какого именно рода и вида экспертизы он работает).

Отсюда можно сделать вывод о том, что уровень образования и квалификации эксперта ________а А.Е. для проведения лингвистической экспертизы скриншотов переписки и видео-аудиозаписей сообщений пользователя мессенджера «Telegram» не соответствует его основной специальности «иностранные языки» и квалификации «переводчика», «преподавателя английского и немецкого языков», «специалиста по переводческому анализу», а также не соответствует паспортам этих специальностей и паспорту научной специальности кандидата политических наук, т.е. «эксперт» ________ А.Е. нарушил границы своей профессиональной компетенции, объявив себя «экспертом-лингвистом» по представленному ему материалу уголовного дела, не имея специального базового филологического образования в области судебной лингвистической экспертизы.

ПОЯСНЕНИЕ. В соответствии с приказом Министерства юстиции РФ № 237 от 27.12.2012 г. (с изм. 29.10.2013 г., 29.06.2016 г., 19.09.2017 г., 13.09.2018 г.) эксперту-лингвисту должно быть присвоено право самостоятельного производства экспертизы по специальностям: «ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: 26.7 Исследование продуктов речевой деятельности» и «АВТОРОВЕДЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА: 2.1 Исследование письменной речи».

Однако таких специальностей «эксперт» ________ А.Е. не имеет, а это значит то, что он не обладает правом производства подобного рода и вида экспертизы (!).

Там же имеются сведения о втором «эксперте»:

«________ (здесь пропущены запятая или тире) генеральным директором (имеет высшее образование по специальности математика, присвоена квалификация учителя математики (1981), (должно быть написано «имеет учёную степень») кандидат (вместо «кандидата») педагогических наук (1990). В Автономной некоммерческой организации по развитию социокультурной деятельности «________» работает с марта 2014 г. Стаж работы эксперта одиннадцать лет».

Следует отметить то, что обнаруженные в тексте рецензируемого «ЗАКЛЮЧЕНИИ ЭКСПЕРТОВ № ________» грубые грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки носят системный характер и свидетельствуют о халатном отношении «экспертов» не только к оформлению и составлению этого документа, но и выполнению своих обязанностей.  Подобного рода грубые ошибки недопустимы для людей, имеющих учёные степени (!).

Отсюда можно сделать вывод о том, что уровень образования и квалификации эксперта ________ Н.Н. для проведения психологической экспертизы скриншотов переписки и видео-аудиозаписей сообщений пользователя мессенджера «Telegram» не соответствует её основной специальности «математика» и квалификации «учителя математики», а также не соответствует паспортам этих специальностей и паспорту научной специальности кандидата педагогических наук, т.е. «эксперт»________ Н.Н. нарушила границы своей профессиональной компетенции, объявив себя «экспертом-психологом» по представленному ей материалу уголовного дела, не имея специального базового образования и квалификации в области судебной психологической экспертизы.

ПОЯСНЕНИЕ. В соответствии с приказом Министерства юстиции РФ от 20 апреля 2023 г. № 72 «ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПЕРЕЧНЯ РОДОВ (ВИДОВ) СУДЕБНЫХ ЭКСПЕРТИЗ, ВЫПОЛНЯЕМЫХ В ФЕДЕРАЛЬНЫХ БЮДЖЕТНЫХ СУДЕБНО-ЭКСПЕРТНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ МИНЮСТА РОССИИ, И ПЕРЕЧНЯ ЭКСПЕРТНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ, ПО КОТОРЫМ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПРАВО САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА СУДЕБНЫХ ЭКСПЕРТИЗ В ФЕДЕРАЛЬНЫХ БЮДЖЕТНЫХ СУДЕБНО-ЭКСПЕРТНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ МИНЮСТА РОССИИ», утверждена специальность «Психологическая экспертиза: Исследование психологии человека. Психологическое исследование информационных материалов».

Однако такой специальности «эксперт» ________ Н.Н. не имеет, а это значит то, что она не обладает правом производства подобного рода и вида экспертизы (!).

1.3. Установление соответствия рода и вида назначенной судебной экспертизы произведённому экспертами исследованию

«Эксперты»________ А.Е. и ________ Н.Н. утверждают то, что ими «на основании постановления о назначении психолого-лингвистической судебной экспертизы от «06» августа 2024 года следователя ________ Межрайонного следственного отдела следственного управления по ________ административному округу Главного следственного управления следственного комитета Российской Федерации по г. Москве (далее – ________ МРСО г. Москвы) ________ В.А., по материалу уголовного дела № ________ проведена психолого-лингвистическая судебная экспертиза».

Здесь «эксперты» почему-то пропустили ключевое слово «комплексная», а на л.д. 156 они вообще ошибочно написали о том, что «НА ЭКСПЕРТИЗУ ПРЕДСТАВЛЕНЫ: • Постановление о назначении лингвистической экспертизы от «06» августа 2024 года. • Флеш-накопитель…».

Таким образом, самим «экспертам» ________у А.Е. и ________ Н.Н. было непонятно, какую именно экспертизу они должны проводить: лингвистическую или психолого-лингвистическую, но в любом случае только не комплексную (!).

На л.д. 156 рецензируемого «ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЭКСПЕРТОВ № ________» вместо правильной фразы «В распоряжение экспертов было предоставлено…» написано «НА ЭКСПЕРТИЗУ ПРЕДСТАВЛЕНЫ: • Постановление о назначении лингвистической экспертизы от «06» августа 2024 года…», что является ошибочным утверждением, поскольку обычно экспертам предоставляют копию Постановления о назначении экспертизы, а не его оригинал. Кроме того, в самом названии экспертизы пропущено слово «судебная», что опять же является некорректным обращением «экспертов» с понятийным и терминологическим аппаратом судебной экспертизы и говорит об определённой степени их некомпетентности.

По поводу осмотра предоставленных «экспертам» материалов и их изучения следует отметить то, что:

1) На первой стадии экспертного исследования делается оценка объектов исследования на предмет их пригодности для решения поставленных вопросов. Однако этого раздела в «ЗАКЛЮЧЕНИИ ЭКСПЕРТОВ № ________» нет.

 2) Нет фотоизображения предоставленного «экспертам» флеш-накопителя с двух сторон. Отсутствует его подробное описание: не указаны заводская маркировка, цвет, надписи на нём, выполненные типографским и иным способом, а также надписи, выполненные красящим веществом. Кроме того, эксперты не сделали ссылку на тот лист дела (л.д.), к которому был прикреплён флеш-накопитель, и нет никаких результатов его визуального осмотра на предмет его видимых повреждений и особенностей, включая отсутствие описания упаковки флеш-накопителя и его технических характеристик.

3) Из текста «ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЭКСПЕРТОВ № ________» (л.д. 169: «Представленный материал»), следует то, что «экспертами» исследовались фотографии экрана мессенджера, представленные на флэш-накопителе. На ней же имелись аудиозаписи и видеозапись, содержание которых следователь изложил письменно в своём «Протоколе осмотра предметов (документов)» от 18.07.2024 г.

Следователь составил довольно неточную стенограмму, в которой имеется множество пропусков и ошибок. Однако «эксперты» цитируют в своём заключении именно эти стенограммы следователя со всеми допущенными им неточностями и ошибками. В результате получается так, что «эксперты» вместо исследования имеющегося у них непосредственного объекта исследования анализировали неточную стенограмму следователя, которая объектом исследования в принципе быть не может и таковым не является. Таким образом, «эксперты» подменили настоящий объект исследования ошибочным по содержанию материалом(!).

4) «Эксперты» исследовали неизвестно кому принадлежащие аудиозаписи, поскольку в протоколе осмотра «Протоколе осмотра предметов (документов)» от 18.07.2024 г., составленном следователем ________ МРСО СУ по ________ административному округу ГСУ СК РФ по г. Москве  ________ В.А., отсутствуют доказательства того, что аудиозаписи принадлежат ________ Х.Г. Получается так, что названный следователь посчитал видеозапись принадлежа-щей именно ________ Х.Г. только потому, что лицо говорящего человека на ней внешне похоже на лицо ________ Х.Г.

5) В «Протоколе осмотра предметов (документов)» от 18.07.2024 г., и в самих аудио-видеозаписях отсутствуют доказательств того, что слова предполагаемого лица, внешне похожего на ________ Х.Г., адресованы именно Ване, а не кому-то другому.

6) Фотокопии экрана не являются и не могут быть свободными образцами письменной речи. Любую картинку сейчас можно исправить и изменить в графическом редакторе с помощью компьютерной техники. Кроме того, на полученных «экспертами» картинках нет ни одного диалога, который представлен полностью, от начала и до конца. На фотографиях представлены только обрывки диалогов. Возможно, кто-то до проведения следователем осмотра материалов сфотографировал записи в мессенджере, причем не подряд, а выборочно. Иными словами, образцы переписки являются не свободными, а условно свободными. Они являются свободными только при условии, что их изготовитель не отбирал их предвзято и не вносил в них изменений.

Страницы: 1 2

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заказать обратный звонок
Задать вопрос

Я даю согласие на обработку своих персональных данных. Политика конфиденциальности

×

Межрегиональный центр экспертизы и оценки.

Мы работаем по всей России. Нам доверяют суды.
Наша деятельность лицензирована.

 

  • Барнаул
  • Иркутск

 

Если вы не нашли свой город в списке, напишите нам cmki@mail.ru или ya.cmki@yandex.ru

 

 

 

 

×