Пример лингвистического исследования телефонных переговоров о веществе

Пример лингвистического исследования телефонных переговоров о веществе

ЗАКАЗАТЬ ЭКСПЕРТИЗУ

Я даю согласие на обработку своих персональных данных.
Политика конфиденциальности

Пример лингвистического исследования телефонных переговоров о веществе

Дословное содержание спорного текста из файла «6355637 2013 08 21»:

М — Слышишь, тачку сможете найти?

М1 — В смысле?

М — Мне через дом никак. Мне хотя бы перед Москвой где-нибудь перецепить бы.

М1 — Ну давай.

М — Можешь в субботу?

М1 — Опа. А где?

М — Я тебе скажу где. Не доезжая Москвы 50 километров.

М1 — Давай. Ладно. Чего-нибудь придумаем.

М — Все. Решай вопрос на субботу где-то так. Я тебе. Когда. Я тебе завтра, послезавтра.

М1 — В смысле решай вопрос?

М — Ну что бы тачка-то была точно. Потому, что в нее загрузят 35 тонн. Домой вообще не вариант.

М1 — Ну ты помнишь, да, сколько я тебя попросил-то?

М — Все ровно.

М1 — А об остальном в течение 3 дней все решено будет.

М — Ладно.

М1- У тебя на счету будет.

М — До Москвы почти доехать там. Ну 50 километров недоезжая.

М1 — Давай. Давай. Хорошо.

М — Все. Тогда я тебе все точно скажу. Там.

М1- Ага.

М — Вечером, так вот

М1 -Хорошо.

М — Ориентируйся на субботу вот так вот.

М1 — Не позже?

М — Я думаю, нет. 100 процентов быть известно. Загружусь, я не загружусь. Ну, груз как бы готов.

М1 — Ну давай точно тогда. Что бы я сейчас позвоню чуваку и предупрежу его, на субботу.

М- Давай.

М1 — Утро, вечер там?

М — Обед.

М1 — В обед там быть?

М — Ну да. Если чего можно до вечера я подожду.

М1 — Давай.

М — Не принципиально.

М1 — Окей.

М — Слышишь чего?

М1 – А?

М — Я же тебе говорил.

М1 — Ну там отчитывается мой долг или нет?

М — Чего?

М1 — Ну ты как, за долг-то не посчитать, что ли?

М — Нет. Как мне сказали. Так я тебе и говорю.

М1 — Все. Окей. Окей. Ну б.дь. Не ты же решаешь, сколько ты мне скажешь. Ты же решаешь, а не другой человек.

М — Ну все. Я еще тогда тебе сказал, что возможно.

М1 — А у тебя-то, сколько тогда будет? Ты-то сколько даешь?

М — Я тебе и три могу отдать.

М1 — Чего отдать?

М — Триста.

М1 — Короче давай, на месте разберемся.

М — Давай.

М1 — Давай.

Дословное содержание спорного текста из файла «6361841 2013 08 22».

М1 — Ну что ты?

М — Завтра все скажу.

М1 — Ты можешь в контакте написать номер какой-нибудь другой. С другого номера позвонить.

М — Завтра давай тебе скину, сегодня денег положу на него, завтра позвоню.

М1 — Ты в контакте скинь.

М — Да я не помню его. Или вечером попозже.

М1 — Ну давай только точно. Слышишь, у меня тут тачка, решать же.

М -А что. Все нормально?

М1 — У меня-то все нормально, но чтобы не потерять, чтобы точно ему время сказать.

М — Б..дь, дорога. Как я тебе точно скажу?

М1 — А ты мне не точно скажешь, что ли? Там разница 8 часов что ли?

М — Не 8. Часа четыре. Я буду вас ждать все равно, я буду ждать, чтобы вы меня не ждали.

М1 — Всё, давай ладно. Это, как его называется, завтра разговор с тобой серьезный

предстоит. Пора по голове тебе получать, совсем уже там  /неясно/ Камри купил, все можно елки-палки.

М — Что х.. ню-то говоришь.

М1 — Короче, ладно. Завтра до скольких примерно ты мне скажешь все?

М — Я тебе в три часа скажу, что как.

М1- Давай жду

Дословное содержание спорного текста из файла«6366530 2013 08 23».

М — Выезжаю я.

М1 — Поздравляю. Флаг тебе в руки!

М — Что ты хотел спросить?

М1- Ты что кайфуешь что ли надо мной. Где ты находишься?

М — В районе Москвы. Я сейчас еще не определился, как лучше сделать-то, чтобы вам тоже не теряться.

М1 — Ну нам бы и город-то не надо въезжать. Ты сказал же, до Москвы.

М — Я понял, просто у меня тридцатка, ну нам это тоже не понять, ну, короче, и в Москву мне тоже днем не зайти.

М 1 — Что, тонн тридцатка что ли?

М — Да.

М1 — С таким весом нельзя, да, заезжать на территорию?

М — С 25-ю нельзя ездить по… вообще, а не говоря, что в Москве.

М1 — Х..я себе.

М — Да. Такая вот х..ня.

М1 — Ну что, давай говори, мне же надо тоже за ранее знать.

М — Блин. Так может по ходу дела я тебе скажу. Что там разница будет 50 км.

М1 — Ну мне надо хоть стартануть пораньше н.ц.

М — Да успеешь, стартанешь. Я вас подожду. Завтра вечером, не раньше.

М 1 — Чего раньше завтра вечером?

М — Не раньше, говорю, получится. Я вам позвоню часов за пять. Что за пять часов не

доедите, что ли? Ехать три часа. Я на фуре за три езжу пустой. 250 км езды-то.

М1 — А во сколько ты примерно доедешь туда?

М — Я говорю, я вас подожду. Я вам просто скажу куда подъехать. Понимаешь. Я тебе

позвоню за пять часов.

М1 — Слышишь меня. Я говорю, примерно, ну, примерно во сколько ты мне позвонишь?

М — Надо прикинуть мне х… к носу,

М1 — Чего? X… к носу?

М-Да.

М1 — Х..я ты б..дь извращенец.

М — Да не говори-ка. А если я тебе сегодня попозже скажу? Или тебе сейчас надо все знать, да?

М1 — Да б..я, пораньше, понимаешь, чтобы мне этого, чувак, чтобы не потерялся у меня,

М -Так пускай не теряется. На завтра бери его на целый день, да и все. После обеда поедешь.

М1 — Ты будешь ему платить-то, б…дь? Я же ему оплачиваю, чтобы он доехал.

М — Я понял. Что там на бензин-то полторы тысячи надо.

М1 — Н.ц. Ты что. дочь миллионера здесь е…, что ли? А если он куда-нибудь съе..ся. У него это частенько бывает, все, никого я не найду, кто как поедет.

М — Да. Ну на обед, на обед.

М1 — Короче, я в обед стартую в сторону Москвы.

М -Я тебе вечером точно скажу во сколько стартовать. Хорошо.

М1 — Вечером во сколько?

М — Ну сегодня часов до десяти, наверное. Просто я не знаю. Сейчас пятница – движение н.ц. будет. Я еще сейчас подумаю, чтобы нам лучше состыковаться, удобнее было для нас.

М1 – Слушай. Ну, я еду с надеждой, что у тебя два ноль-ноль?

М — Да хоть три ноль-ноль.

М1 — Ну тогда один ноль-ноль-ноль-ноль.

М — Главное, чтобы ценник не подвел на х… по времени.

М1 — Да не подведу, не гони. У меня уже тут три человека ждут.

М — Лучше бы в долг взял на х…

М1 — Не гони!

М — Не гони б..дь!

М1 — Ну б..дь, понимаешь, я вот одного не понимаю. Ты сделал шесть на основании чего?

На основании того, что там тебе дороже, что ли отдадут? Да нет. Ты берешь по той же цене.

М — Н.ц.

М1 — Ты мне пиз…шь, ———-, б..дь.

М — Чего я тебе пи….

М1 — Ты берешь по той же цене.

М — Я не беру по той, я же тебе сказал.

М1 — Какая у тебя начальная-то?

М — Больше,

М1 — Ну скажи.

М — Не скажу. Что думаешь, получается в плюсе и у тебя одинаково на х…

М1 — Ну, короче, ты две кати сверху кидаешь, что ли?

М — В смысле?

М1 — Короче ладно. Завтра обсудим.

М — Ладно. Попозже.

М1 — Ну что. Давай только обязательно набери.

М — Я же сказал.

М1 — Я тебе скину, к стати, придет незнакомый номер sms. Позвонишь на этот номер.

М — Смотри, чтобы входящие бесплатно были, а то угоришь на х.. там, когда поедешь, после Переславля.

М1 — Да я себе включу роуминг.

М — Ну смотри.

М1 — Понял, да?

М -Да.

М1 — Там, если что, в конце 63.

М — Ладно.

М1 -Давай, до встречи, ни жезла ни гвоздя.

М — Я тебе позвоню сегодня.

М1 — Давай

Дословное содержание спорного текста из файла «6367456 2013 08 23».

М — Ну что, ориентируйся на 11 часов вечера.

М1 — X.. я ты нормальный ёлы-палы.

М — Ну, блин, по-другому мне никак ни как не получится.

М1 -То есть мне в 11 вечера там быть?

М-Да.

М1 — А раньше-то никак что ли?

М — А как, если с 10 только Москва открывается. В Москве там на МКАДЕ встретимся. Тебе только по прямой и все и обратно.

М1 — А где именно ты не скажешь?

М — Ну скинешь цифры-то, скажу. Ну прямо там на МКАДЕ.

М1 — Давай, ладно. Сколько там часов-то ехать примерно?

М — На легковой за два с половиной домчитесь.

М1 — Ну часа за три, короче, да, где-то?

М — Я говорю, я за три на фуре езжу. Но вы чайники, вы можете и три с половиной ехать,

четыре б..дь.

М1 — Ну ладно, давай. Давай, скину.

М-Давай.

Исследовательская часть

Представленный для исследования спорный текст представляет собой несколько стенограмм телефонных разговоров двух коммуникантов, условно обозначенных как М и М1, в хронологической последовательности. Исходя из используемого коммуникантами грамматического мужского рода при описании собственных действий («М1 — Ну ты помнишь, да, сколько я тебя попросил-то?»; «М — Я же тебе говорил»), можно сделать вывод, что оба коммуниканта являются мужчинами. Также можно установить, что коммуниканта М зовут =====, т.к. это имя использует коммуникант М1 при обращении к собеседнику («М1 — Ты мне пиз…шь, ———-, б..дь»). На момент разговора коммуниканты уже хорошо знакомы друг с другом, обращаются к друг другу «на ты», используют просторечную и сниженную (в том числе нецензурную) лексику. Также коммуниканты хорошо включены в контекст разговора: им не требуется дополнительных пояснений друг от друга, чтобы понять тему и предмет разговора в то время, как лицу, незнакомому с контекстом сложившейся ситуации, будет затруднительно понять, о чём именно коммуниканты ведут речь.

Так в первой стенограмме файла «6355637 2013 08 21» коммуникант М просит своего собеседника найти автомобиль для неких целей: «М — Слышишь, тачку сможете найти?». По словам коммуниканта М, автомобиль требуется для того, чтобы «перецепить» нечто, с чем коммуникант не может направиться домой: «М — Мне через дом никак. Мне хотя бы перед Москвой где-нибудь перецепить бы».

ПЕРЕЦЕПЛЯ́ТЬ несов. перех. 1) Сцеплять заново или иначе.  2) разг. Прицеплять на другое место; прицеплять иначе (Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка).

Таким образом, можно сделать вывод, что в данном контексте речь идёт о некому грузе, который коммуникант М просит коммуниканта М1 забрать, чтобы коммуниканту М не пришлось везти это домой. При этом, данный груз является достаточно габаритным, т.к. для его перемещения требуется автомобиль.

Далее коммуниканты договариваются о месте и времени встречи: «М — Я тебе скажу где. Не доезжая Москвы 50 километров»; «М — Все. Решай вопрос на субботу где-то так».

Далее коммуникант М объясняет, что не может направиться домой, т.к. объём груза слишком большой: «М — Ну что бы тачка-то была точно. Потому, что в нее загрузят 35 тонн. Домой вообще не вариант». Таким образом, можно сделать вывод, что коммуникант М занимается перевозкой каких-то крупногабаритных грузов между городами и должен передать что-то, предположительно часть имеющегося груза или весь груз, коммуниканту М1. При этом коммуникант М отмечает, что пока не уверен в том, что данная поездка вообще состоится, он не может назвать точное место и время встречи, но указывает, что груз уже готов: «100 процентов быть известно. Загружусь, я не загружусь. Ну, груз как бы готов»; «Ориентируйся на субботу вот так вот». При этом встреча должна состояться с участием некого третьего лица, о котором упоминает М1: «М1 — Ну давай точно тогда. Чтобы я сейчас позвоню чуваку и предупрежу его, на субботу».

Также коммуниканты обсуждают существующую между ними договорённость, в рамках которой коммуникант М1 должен перевести денежные средства коммуниканту М за нечто, что коммуниканты не конкретизируют в данном разговоре, однако оба собеседника понимают о чём идёт речь, т.е., несмотря на недосказанность, коммуникативный акт является удачным с точки зрения достижения прагматической цели:

«М1 — Ну ты помнишь, да, сколько я тебя попросил-то?

М — Все ровно.

М1 — А об остальном в течение 3 дней все решено будет.

М — Ладно.

М1 — У тебя на счету будет».

Коммуникант М1 отмечает, что ранее просил у коммуниканта М определённый объём чего-то (предмет в разговоре не конкретизируется) и обещает перевести денежные средства на банковский счёт коммуниканта М в течение трёх дней. Однако на основании данного контекста не представляется возможным точно установить, о чём говорит коммуникант М1.

Далее коммуниканты обсуждают некую задолженность, которая существует у коммуниканта М1:

«М — Я же тебе говорил.

М1 — Ну там отчитывается мой долг или нет?

М — Чего?

М1 — Ну ты как, за долг-то не посчитать, что ли?

М — Нет. Как мне сказали. Так я тебе и говорю.

М1 — Все. Окей. Окей. Ну б.дь. Не ты же решаешь, сколько ты мне скажешь. Ты же решаешь, а не другой человек.

М — Ну все. Я еще тогда тебе сказал, что возможно».

Коммуникант М1 уточняет, сокращается ли его долг. Он также считает, что данный вопрос решает коммуникант М. Однако коммуникант М, ссылаясь на слова неких третьих лиц, сообщает, что долг не сокращается, тем самым отмечая, что решение по данному вопросу принимает не он. Однако в тексте ни напрямую, ни косвенно не упоминается, по какой причине существует долг, какого он размера, а также каким образом коммуникант М1 должен его погашать. Также, на основании сказанного коммуникантами, не представляется возможным установить, перед кем существует данная задолженность: непосредственно перед коммуникантом М или здесь также участвуют некие третьи лица, которых упоминает М.

Далее коммуникант М1 задаёт вопрос, касающийся того, сколько останется у коммуниканта М, однако не уточняет, что имеется в виду: денежные средства или нечто, что коммуникант М должен передать коммуниканту М1 на встрече.

«М1 — А у тебя-то, сколько тогда будет? Ты-то сколько даешь?

М — Я тебе и три могу отдать.

М1 — Чего отдать?

М — Триста.

М1 — Короче давай, на месте разберемся.

М — Давай.

М1 – Давай».

Коммуникант М, вместо прямого ответа на вопрос М1, сообщает сколько готов отдать коммуниканту М1. При этом количество передаваемого меняется: сначала М указывает, что может отдать три, затем употребляет другое числительное – триста. Затем коммуниканты договариваются обсудить этот вопрос при встрече. На этом первый разговор между коммуникантами заканчивается.

Следующий диалог между коммуникантами, согласно предоставленным материалам, зафиксированный в файле «6361841 2013 08 22», инициируется коммуникантом М1 и начинается с уточнения деталей встречи, которую ранее обсуждали коммуниканты. Коммуникант М не готов дать однозначного ответа:

«М1 — Ну что ты?

М — Завтра все скажу».

«М — Я тебе в три часа скажу, что как».

Далее коммуниканты обсуждают номер телефона, который будут использовать для связи: «М1 — Ты можешь в контакте написать номер какой-нибудь другой. С другого номера позвонить».

М1 настаивает на том, чтобы М сообщил более точное время встречи, ссылаясь на то, что ему необходимо заранее предупредить человека, который поедет на встречу:«М1 — Ну давай только точно. Слышишь, у меня тут тачка, решать же»; «М1 — У меня-то все нормально, но чтобы не потерять, чтобы точно ему время сказать». При этом не уточняется, поедет ли коммуникант М1 вместе с упомянутым третьим лицом. Однако, судя по высказыванию М, на встрече должен присутствовать сам М1: «Я буду вас ждать все равно, я буду ждать, чтобы вы меня не ждали». Коммуникант М сообщает, что готов подождать на месте встречи.

Далее коммуникант М1 начинает угрожать коммуниканту М тем, что при встрече предстоит серьезный разговор и коммуникант М «получит по голове». Вероятно, в данном случае речь идёт не о конкретных физических действиях в отношении коммуниканта М, а скорее о вербальном выговоре, на что указывает достаточно спокойная реакция коммуниканта.

«М1 — Всё, давай ладно. Это, как его называется, завтра разговор с тобой серьезный предстоит. Пора по голове тебе получать, совсем уже там  /неясно/ Камри купил, все можно елки палки».

Далее коммуниканты договариваются о том, что М позвонит М1, чтобы сообщить более точное время встречи, на этом разговор заканчивается.

Следующий разговор между коммуникантами, зафиксированный, согласно предоставленным материалам, в файле «6366530 2013 08 23», начинается с информирования коммуникантом М коммуниканта М1 о том, что коммуникант М отправился в путь, т.е. тем самым коммуникант М подтверждает, что встреча, обсуждаемая ранее, должна состояться. Коммуникант М1 уточняет точное местоположение собеседника и место встречи. Коммуникант М заявляет, что загружен тридцатью тоннами и с таким весом не может заехать в Москву: «М — Я понял, просто у меня тридцатка, ну нам это тоже не понять, ну, короче, и в Москву мне тоже днем не зайти»; «М — С 25-ю нельзя ездить по… вообще, а не говоря, что в Москве». Тем самым, на основании сказанного коммуникантами, вновь можно сделать вывод о том, что коммуникант М занимается перевозкой крупногабаритных грузов. Коммуниканты вновь договариваются о встрече в пятидесяти километрах от Москвы: «М — Блин. Так может по ходу дела я тебе скажу. Что там разница будет 50 км». Также коммуникант М упоминает, что ездит на «фуре»: «Ехать три часа. Я на фуре за три езжу пустой. 250 км езды-то».

ФУРА фу́ра ж.  1. Большая, длинная телега для клади.  2. Конная повозка с круглой крышей; фургон 1..  3. Крытый крупнотоннажный прицеп большегрузного автомобиля, обычно используемый для междугородних и международных перевозок (Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000).

Коммуникант М1 продолжает настаивать на точном указании времени, вновь ссылаясь на то, что некое третье лицо, которое также должно присутствовать на встрече и, вероятно, являющееся владельцем автомобиля, на котором можно добраться до места встречи и забрать то, что должен передать коммуникант М, может пропасть, если не будет иметь информацию заранее. Судя по словам коммуниканта М, на встрече должен присутствовать и сам М1: «М — Да успеешь, стартанешь. Я вас подожду. Завтра вечером, не раньше». Коммуникант М предлагает созвониться за пять часов до встречи, чтобы точно определить место и время. Это не устраивает коммуниканта М1, т.к., по его словам, он платит упомянутому третьему лицу поездку к месту встречи: «М1 — Ты будешь ему платить-то, б…дь? Я же ему оплачиваю, чтобы он доехал». В итоге коммуникант М соглашается позвонить вечером.

Далее коммуниканты ведут разговор о неких числах, однако на основании контекста не представляется возможным установить, что именно подразумевают коммуниканты: вес, количество, денежные средства и т.д.:

«М1 — Слушай. Ну, я еду с надеждой, что у тебя два ноль-ноль?

М — Да хоть три ноль-ноль.

М1 — Ну тогда один ноль-ноль-ноль-ноль.

Вероятнее всего, в данном случае речь идёт о количестве, размере или весе передаваемых коммуникантом М коммуниканту М1 предметов/предмета, груза. Судя по высказыванию коммуниканта М, касающегося цены, данные предметы передаются не бесплатно: «М — Главное, чтобы ценник не подвел на х… по времени». Коммуникант М1 уверяет, что не подведёт по цене, т.к. три человека уже ждут данный груз: «М1 — Да не подведу, не гони. У меня уже тут три человека ждут».Таким образом, на основании сказанного коммуникантами, можно заключить, что установкой некой цены занимается коммуникант М1, он также передаёт полученный груз неким третьим лица, которые уже ждут. Вероятно, цена устанавливается именно для этих лиц. Более точный смысл сказанного коммуникантами не представляется возможным установить лишь на основании существующего контекста.

Далее, вероятнее всего, следует обсуждение цены коммуникантами, которая начинается с вопроса М1: «М1 — Ну б..дь, понимаешь, я вот одного не понимаю. Ты сделал шесть на основании чего?». В данном случае числительное «шесть» обозначает стоимость некоего предмета, передачу которого и обсуждают коммуниканты. Коммуникант М1 предположительно недоволен тем, что стоимость выросла, т.е. стала равна числительному «шесть», но, при этом, по мнению М1, стоимость приобретения данного предмета коммуникантом М не изменилась: «На основании того, что там тебе дороже, что ли отдадут? Да нет. Ты берешь по той же цене». Коммуникант М1 подозревает своего собеседника в обмане: «М1 — Ты мне пиз…шь, ———-, б..дь». Коммуникант М отрицает данное утверждение, заявляя, что цена всё же выросла: «М — Я не беру по той, я же тебе сказал». В результате коммуниканты договариваются обсудить данный вопрос при встрече.

Таким образом, на основании сказанного коммуникантами можно сделать вывод о том, что коммуникант М перепродаёт коммуниканту М1 некий товар, который сам предварительно где-то закупает. Цена за товар выросла, чем недоволен коммуникант М1 и подозревает коммуниканта М в обмане, считая, что первоначальная цена товара не выросла. Вероятно, что именно для передачи данного товара и требуется встреча между коммуникантами, т.к. коммуникант М везёт упомянутый товар с собой в грузовой машине. Коммуниканты также обсуждают объём, количество или вес товара.

В рамках следующего разговора, зафиксированного в файле 6367456 2013 08 23, коммуникант М сообщает о точном времени встречи: «М — Ну что, ориентируйся на 11 часов вечера». Встреча должна состояться недалеко от Москвы, прямо на МКАДе. Иной значимой и новой информации в данном разговоре не содержится.

 

Таким образом, на основании проведённого анализа высказываний коммуникантов в контексте, можно прийти к следующим выводам (данные выводы представляют собой переформулированную в виде фактологических утверждений имплицитную и эксплицитную информацию, содержащуюся в высказываниях коммуникантов):

  1. Коммуниканты М и М1 хорошо знакомы друг с другом.
  2. Коммуникант М занимается перевозом крупногабаритных грузов.
  3. Коммуникант М перепродаёт коммуниканту М1 некий товар/груз.
  4. Коммуниканты М и М1 договариваются о личной встрече за пределами Москвы для передачи данного товара от коммуниканта М коммуниканту М1.
  5. Для осуществления встречи между коммуникантами М и М1, а также передачи товара, требуется автомобиль.
  6. На встрече между коммуникантами должен присутствовать также ещё один человек, которому принадлежит автомобиль и который доставит коммуниканта М1 к месту встречи.
  7. За перевозку к месту встречи коммуникант М1 должен будет заплатить упомянутому третьему лицу.
  8. У коммуниканта М1 имеется некий долг перед коммуникантом М или некими третьими лицами.

Также можно предположить, что коммуникант М1 перепродаёт получаемый товар третьим лицам, т.к. он упоминает трёх человек, которые ждут от него данный товар, а также заверяет коммуниканта М, что не подведёт по цене. Также, вероятно, что товар является крупногабаритным, так как а) именно перевозкой крупногабаритных грузов занимается коммуникант М; б) для передачи товара требуется автомобиль. Однако данная информация является лишь предположениями, и не представляется возможным установить её соответствие действительности на основании высказываний коммуникантов. Также не представляется возможным определить, что является товаром и какой именно груз перевозит коммуникант М.

Страницы: 1 2 3

Заказать обратный звонок
Задать вопрос

Я даю согласие на обработку своих персональных данных. Политика конфиденциальности

×
Форма обратной связи

Я даю согласие на обработку своих персональных данных. Политика конфиденциальности

×