Пример рецензии на лингвистическую экспертизу экстремистских высказываний

Пример рецензии на лингвистическую экспертизу экстремистских высказываний

ЗАКАЗАТЬ ЭКСПЕРТИЗУ

Я даю согласие на обработку своих персональных данных.
Политика конфиденциальности

Пример рецензии на лингвистическую экспертизу экстремистских высказываний

ВИД ЭКСПЕРТИЗЫ: Лингвистическая экспертизаПсихологическая экспертиза

Заключение специалиста

по установлению полноты  проведенного исследования, обоснованности и достоверности экспертных выводов и соответствия заключения эксперта по судебно-лингвистической экспертизе № 04/75-18 от 01.06.2018 г., проведенной экспертом Д.З. ———-,  методическим требованиям, предъявляемым к судебно-лингвистической экспертизе спорного текста

№01/07- ЛР/18                                                    «12» июля 2018 г.

05.06.2018 г. в АНО «Центр медико-криминалистических исследований» при официальном запросе адвоката ———- Т.Д. из «Адвокатского Кабинета адвоката ———- Т.Д.» Адвокатской палаты Республики Дагестан поступила электрофотографическая копия заключения эксперта по судебно-лингвистической экспертизе № 04/75-18 от 01.06.2018 г. на 18 листах, выполненного экспертом ———-  Д.З., имеющей высшее филологическое образование и экспертную  специальность  «Исследование  продуктов  речевой  деятельности», стаж  работы  с  2012  г.,  на  основании  постановления  о  назначении  судебно-лингвистической  экспертизы,  вынесенного  12  марта  2018  года  старшим следователем  третьего  отдела  по  расследованию  особо  важных  дел следственного  управления  Следственного  комитета  Российской  Федерации  по  Республике Дагестан старшим лейтенантом юстиции ———- М.О., по материалам  уголовного  дела  №  ———-.

Настоящее исследование провели специалисты АНО «Центр медико-криминалистических исследований»

ЧЕЛПАНОВ Вадим Борисович, магистр филологии, окончивший Воронежский государственный  университет  по направлению подготовки 45.04.01 «Филология» по профилю «Психолингвистика и лингвокриминалистика» в 2016 г. (Диплом магистра с отличием 103604 0000948, регистрационный номер 4783, дата выдачи 27 декабря 2016 г.), изучивший следующие дисциплины: «Идентификационная экспертиза», «Семантический анализ слов и выражений в контексте», «Основы лингвокриминалистики», «Экспертиза агрессивных текстов», «Психолингвистика лексикона», «Герменевтика», «Фоносемантика» и другие, успешно защитившим магистерскую диссертацию на тему «Психологическая и лингвистическая экспертиза в анализе текста» (Приложение к диплому магистра с отличием 103604 0001919, дата выдачи 27 декабря 2016 г.), имеющий высшее образование по специальности олигофренопедагогика с дополнительной специальностью логопедия (Диплом № ЭВ 275604 выдан Курским государственным педагогическим институтом в 1994 г.), изучившим следующие дисциплины: «Современный русский язык», «Введение в языкознание», «Психолингвистика», «Нейролингвистика», «Логопсихология», «Логопедия» (нарушения устной и письменной речи), «Теория речевой деятельности», стаж работы в области производства лингвистических и комплексных судебных экспертиз – более 20 лет;

АКСЕНТЬЕВА Юлия Владимировна, эксперт-филолог, действительный  член «Ассоциации  лингвистов-экспертов Юга России» (Сертификат № 0109), имеющая научную степень бакалавра филологии, высшее филологическое образование по специальности «Филология» (Диплом бакалавра с отличием № 104618 0357002  по направлению подготовки 45.03.01. Филология, выдан Курским государственным университетом в 2015 г., который даёт юридическое право на осуществление профессиональной деятельности в области филологии и лингвистики), изучившая филологические, лингвистические дисциплины: «Стилистика русского языка и культура речи», «Общее языкознание», «Основы филологии», «Современные информационные технологии в лингвистике», «Введение в спецфилологию», «Филологический анализ текста», «Слово как центральная единица языка» и др. (Приложение к диплому № 104618 0385564), прошедшая в 2015 г. повышение квалификации на отделении дополнительного образования Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного Федерального Университета по программе повышения квалификации «Лингвистическая экспертиза» (Удостоверение о повышении квалификации ЮФУ № 020002), стаж работы в области производства лингвистических и комплексных судебных экспертиз – 2,5  года.

Исследованием требуется установить:

Обоснованность и достоверность экспертных выводов и соответствие заключения эксперта по судебно-лингвистической экспертизе № 04/75-18 от 01.06.2018 г., проведенной экспертом Д.З. ———-,  методическим требованиям, предъявляемым к судебно-лингвистической экспертизе спорного текста.

Выявленные недостатки будут указаны далее применительно  к определённым частям заключения.

 На разрешение специалистов  поставлены вопросы:

  1. Имеются ли в представленном текстовом материале высказывания, содержащие призывы к созданию вооруженных формирований, либо участию в них, материальной, финансовой или иной их поддержке, если да то какие высказывания содержат таковые призывы?
  2. Имеются ли в представленном текстовом материале слова, высказывания, содержащие призывы к организации незаконного вооруженного формирования, преступного сообщества (преступной организации), организованной группы для реализации террористического акта, а равно участие в такой структуре; если да, то какие высказывания содержат такие призывы?
  3. Имеются ли в представленном текстовом материале слова и высказывания, пропагандирующие идеи терроризма, призывающие к осуществлению террористической деятельности либо обосновывающие или оправдывающие необходимость осуществления такой деятельности, если да, то какие именно высказывания?
  4. Имеются ли в представленном текстовом материале слова, высказывания, содержащие призывы к осуществлению насилия связанные с устрашением населения и (или) иными формами противоправных насильственных действий, для воздействия на принятие решения органами государственной власти, органами местного самоуправления или международными организациями; если да то какие высказывания содержат таковые призывы?
  5. Имеются ли в представленном текстовом материале слова, высказывания, содержащие призывы к организации, планированию, подготовке, финансированию и реализацию террористического акта; или подстрекающие к террористическому акту; если да, то какие высказывания содержат такие призывы?
  6. Имеются ли в представленном текстовом материале слова, высказывания, содержащие информационное или иное пособничество в планировании, подготовке или реализации террористического акта; если да, то какие высказывания содержат такие призывы?
  7. Имеются ли в представленном текстовом материале высказывания побудительного характера, призывающие к враждебным действиям одной группы лиц по отношению к другой группе лиц, объединенных по признаку пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно по принадлежности к какой-либо социальной группе, если да то в каких именно словах и выражениях содержатся такие высказывания?
  8. Имеются ли в представленном текстовом материале высказывания, содержащие положительную оценку враждебных действий одной группы лиц, объединенных по отношению к другой группе лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно по принадлежности к какой-либо социальной группе, если да то в каких именно словах и выражениях содержатся такие высказывания?
  9. Имеются ли в представленном текстовом материале высказывания, в которых негативно оценивается человек или группа лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, если да, то в каких именно словах и выражениях содержатся такие высказывания?

Для решения поставленных вопросов использовались:

  1. Ноутбук TOSHIBA модель A200-14D.
  2. Методы исследования:

методы лингвистического анализа текста, лексикографического анализа значений слов, предложений, высказываний и текста в целом, разработанные в психолингвистике и лингвистической семантике, лингвостилистике, лингвистике текста, методы качественного семантического и контекстуального анализа, структурной семасиологии, метод анализа словарных дефиниций, сопоставительные методы.

Объекты исследования:

  1. Заключение эксперта по судебно-лингвистической экспертизе № 04/75-18 от 01.06.2018 г.;
  2. Спорный текст, размещенный на страницы социальной сети «Instagram» под доменом «abu_———-_dagestani» 11.10.2017:

«Как можно найти покой, когда вокруг нечестие, не справедливость, наши братья в Сирии умирают их уничтожают, сестры голодают, их дети болеют их мучают асадовские кафиры, как можно спать спокойно, когда столько несправедливости, разве ты являешься мусульманином, если тебя не заботят проблемы и боль твоего брата? Это война с проклятым режимом Асада! И братья муджахиды воюют с этими грязными кафирами так как они воюют против мусульман Братья берите оружие и сражайтесь с многобожниками, помогите своим братьям муджахидам! И да поможет Аллах своим рабам одержать победу над кафирами и уничтожить их! Не утони в мирской суете, разлюби дунью, стремись к довольству Аллаха».

Материалы признаны полностью пригодными для исследования. 

Литература

  1. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта-Наука, 2007. – 592 с.
  2. Белянин В.П. Психолингвистика: учебник. – М.: Флинта: МПСИ, 2004. – 232 с.
  3. Боженкова Р.К., Боженкова Н.А., Шаклеин В.М. Русский язык и культура речи: учебник. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. – 608 с.
  4. Бринев К.И. Справочник по судебной лингвистической экспертизе. Изд. Стереотип. М.: Книжный дом «Либроком», 2014. – 206 с.
  5. Валгина, Н.С. Современный русский язык: Синтаксис: Учебник/Н.С. Валгина. — 4-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 2003 — 416 с.
  6. Вахтель Н.М. Основы прагмалингвистики: Учебное пособие. – Воронеж: издательство «Истоки», 2014. – 87 с.
  7. Денисенко В.Н., Чеботарева Е.Ю. Cовременные психолингвистические методы анализа речевой коммуникации. Учеб. пособие. – М.: РУДН, 2008. – 258 с.
  8. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный. – М.: Рус. яз. 2000.- в 2 т.- 1209 с.
  9. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи – 6-е изд., дополн. – М.: ЛКИ, 2012. – 304 с.
  10. Колесов Д.В. Состояния человека (семантика, психология, медицина): Учеб.пособие / Д.В. Колесов, Д.Д. Колесов. – М.: Издательство МПСИ; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2008. – 704 с.
  11. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка / С.А. Кузнецов – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с.
  12. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учебное пособие. – М. – Флинта: Наука, 2007. – 152 с.
  13. Наумов В.В. Лингвистическая идентификация личности. Изд. 4-е. – М.: Ленанд, 2015. – 240 с.
  14. Ожегов, С.И.; Шведова, Н.Ю.: Толковый словарь русского языка. Ожегов, С.И.; Шведова, Н.Ю.Толковый словарь русского языка. – М.: Аз, 1996. – 928 с.
  15. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. – М.: Прогресс, 1976. – 336 с.
  16. Стернин И.А. Анализ коммуникативных ситуаций. – Воронеж: издательство «Истоки», 2013. – 52 с.
  17. Стернин И.А. Основы речевого воздействия. Учебное издание. – Воронеж: издательство «Истоки», 2012. – 180с.
  18. Стернин И.А. Правила и приёмы речевого воздействия. – Воронеж: издательство «Истоки», 2013. –127 с.
  19. Стернин И.А., Саломатина М.С. Семантический анализ слова в контексте. – Воронеж: издательство «Истоки», 2013. –71 с.
  20. Судебная экспертиза: типичные ошибки /под ред. Е.Р. Россинской. – Москва: Проспект, 2014. – 544 с.
  21. Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
  22. Челпанов В.Б. Возможности судебной комплексной психолого-лингвистической экспертизы в уголовном судопроизводстве / Язык и национальное сознание. Вып. 22 / Научный ред. И.А. Стернин. – Воронеж: ВГУ, изд-во «Истоки», 2016. – С. 121 – 129.
  23. Челпанов В.Б. Лингвистический и психологический аспекты экспертизы текста: проблема дифференциации / Сопоставительные исследования 2016. Продолжающееся научное издание / Научный ред. М.А. Стернина. – Воронеж: ВГУ, изд-во «Истоки», 2016. – С. 216 –220.
  24. Челпанов В.Б. Психологическая и лингвистическая экспертиза в анализе текста. – М.: Международная Академия исследования лжи, 2017. – 242 с.
  25. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса. – М.: ЛЕНАНД, 2014. – 200 с.

Исследовательская часть

  1. I. Понятия и термины, используемые в тексте данного заключения

  ТЕКСТ (от лат. textus — «ткань; сплетение, связь, сочетание») – зафиксированная на каком-либо материальном носителе человеческая мысль; в общем плане связная и полная последовательность символов. И. Р. Гальперин определяет текст следующим образом: «это письменное сообщение, объективированное в виде письменного документа, состоящее из ряда высказываний, объединённых разными типами лексической, грамматической и логической связи, имеющее определённый моральный характер, прагматическую установку и соответственно литературно обработанное».

Текст, в своём роде, состоит из некоторого количества предложений. Одно предложение, даже очень распространённое, сложное, текстом назвать нельзя, поскольку текст можно разделить на самостоятельные предложения, а части предложения сочетаются по законам синтаксиса сложного предложения, но не текста.

Текст – это основная единица коммуникации, включённая в отношения между говорящими. Текст структурирует деятельность, регулирует и планирует отношения между говорящими. Общение коммуникантов, в свою очередь, представляет собой контекст для высказываний, объединённых в текст.

Именно в общении текст получает своё значение, и именно на основе общения он может быть понят и проинтерпретирован адекватно замыслу автора.

ТЕМА как исходный пункт высказывания – это та часть высказывания, которая известна получателю этого высказывания. Части, связанные с темой, могут сокращаться или вообще опускаться.

КОНТЕКСТ (от лат. contextus – «соединение», «связь») – законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение входящих в него отдельных слов, предложений, и т. п. Контекстуальность (обусловленность контекстом) – это условие осмысленного употребления той или иной конкретной языковой единицы в речи (письменной или устной), с учётом её языкового окружения и ситуации речевого общения.

Говорить, опираясь на контекст, – значит придерживаться установившегося в разговоре уровня абстракции и использовать понятия заданного в нём семантического поля. Потерять контекст в разговоре – это перестать понимать то, на что опирается собеседник, или интерпретировать его мысль в ином смысле, нежели тот, который подразумевает собеседник, исходя из заданного в разговоре семантического поля понятий.

В более широком значении контекст – среда, в которой существует объект.

С формальной точки зрения контекст представляет собой определённую систему отсчёта, пространство имён.

Любое событие, происходящее в жизни субъекта, интерпретируется исходя из контекста ситуации, отражённой в памяти субъекта.

Контекстуальный (от фр. contextue) — обусловленный контекстом. Например: Контекстуальные связи слова.

ВЫСКАЗЫВАНИЕ – единица речевого общения, обладающая смысловой целостностью, оформленная определенным актуальным членением в составе речевого акта. Высказывание может совпадать с предложением, но может быть и сообщением, не укладывающимся в схему простого предложения (слова-предложения, ответные реплики в диалогической речи и т. д.).

ОЦЕНКА – отношение к социальным явлениям, человеческой деятельности, поведению, установление их значимости, соответствия определенным нормам и принципам морали (одобрение и осуждение, согласие или критика и т. п.). Определяется социальной позицией, мировоззрением, уровнем культуры, интеллектуального и нравственного развития человека. С другой стороны, учет мотивов, средств и целей действия, его условий, места в системе поведения личности — необходимое условие правильной оценки этого действия.

СМЫСЛ – это общая соотнесенность и связь всех относящихся к понимаемой ситуации явлений. Это знание организует понимание таким образом, что человек может фиксировать функциональные характеристики элементов ситуации относительно друг друга и относительно ситуации в целом, и может устойчиво воспроизводить эти характеристики во вторичных текстах. Именно это обычно имеют в виду, когда говорят о том, что ‘понят смысл текста’ или ‘ситуация осмысленна’, т.е. речь идет о переводе структуры С. в набор функциональных характеристик текста и относящихся к ситуации предметов.

Смысл текста – преображенная в сознании читателя текстовая информация.

Исследователи выделяют:

1) поверхностный смысл текста, соотнося его с усвоением языковой информации;

2) глубинный смысл текста, связанный с постижением всех элементов структуры текста в их взаимосвязи с фоновыми знаниями (пресуппозицией) и информационным тезаурусом коммуникантов (их знанием о мире вообще).

Субъективное отражение содержательного плана текста в сознании адресата на основе его информационного тезауруса и ценностных ориентиров. Смысл текста может быть шире и объемнее, чем его семантика из-за субъективных и объективных факторов.

НЕГАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – это сведения, которые содержат отрицательную характеристику лица – юридического или физического – с точки зрения здравого смысла, морали («неписаного закона») или с правовой точки зрения (в той мере, в которой это может понимать любой дееспособный гражданин, не имея специальных познаний в области юриспруденции)» (Цена слова. Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации. Изд. 3. М., 2002 г., с.200).

Негативная информация в тексте может быть выражена в следующих формах: утверждение о факте; мнение (в том числе предположение), оценка.

ИМПЛИЦИТНЫЕ (СКРЫТЫЕ) УТВЕРЖДЕНИЯ – это такие утверждения, содержание которых выявляется на основе дополнительного осмысления значения слов и выражений, входящих в высказывание, с учетом всего контекста и ситуации употребления этого высказывания.

Имплицитная языковая информация извлекается из эксплицитной при помощи определенных ментальных (когнитивных) схем, представленных в готовом виде в языковом сознании носителя языка (Баранов с.452).

Такие ментальные (когнитивные) схемы восприятия  скрытого  смысла  текста удобно  назвать РЕЦЕПТИВНЫМИ СХЕМАМИ, то  есть  присущими  сознанию людей схемами (моделями) понимания.

ФАКТОЛОГИЧЕСКОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ – это суждение, высказывание о фактах (фактологическое высказывание, фактологическое утверждение), языковая констатация факта. Фактологическое утверждение не содержит маркеров мнения.

Фактологическое утверждение может быть истинным или ложным, его истинность или ложность могут быть доказаны фактами. Фактологический характер высказываний устанавливается посредством анализа синтаксического типа высказывания и его лексического состава. Если устанавливается повествовательный характер высказывания, утвердительный или отрицательный тип синтаксической конструкции, отсутствие маркеров мнения, то такое высказывание признается фактологическим утверждением.

 РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС – (от греч. rhetor оратор) стилистическая фигура: вопросительное предложение, содержащее утверждение (или отрицание), оформленное в виде вопроса, не требующего ответа.

ПРИЗЫВ – речевой акт, обращенный к адресату с целью побудить его выполнить некоторое действие или совокупность действий, осмысляемых как важная часть общественно значимой деятельности, способствующей достижению некоторых идеалов, или побудить адресата учитывать в своем повседневном поведении эти идеалы, причем говорящий и адресат являются политическими субъектами или их представителями, а сам речевой акт рассматривается как часть общественно-политической коммуникации.

ТЕРРОРИЗМ – тактика, политика террора. || Деятельность террористов. Мелкобуржуазный терроризм.

ТЕРРОРИЗМ – идеология насилия и практика воздействия на принятие решения органами государственной власти, органами местного самоуправления или международными организациями, связанные с устрашением населения и (или) иными формами противоправных насильственных действий.

ТЕРРОРИСТИЧЕСКИЙ АКТ – совершение взрыва, поджога или иных действий, устрашающих население и создающих опасность гибели человека, причинения значительного имущественного ущерба либо наступления иных тяжких последствий, в целях дестабилизации деятельности органов власти или международных организаций либо воздействия на принятие ими решений, а также угроза совершения указанных действий в целях воздействия на принятие решений органами власти или международными организациями.

УГРОЗА – высказанное в любой форме намерение нанести физический, материальный или иной вред общественным или личным интересам. Наиболее опасные виды угрозы убийство, нанесение тяжких телесных повреждений или уничтожение имущества образуют специальные составы преступления и караются в уголовном порядке.

ПУБЛИЧНОСТЬ – действия, совершенные в присутствии иных лиц либо, если говорящий рассчитывал на ознакомление с распространяемой информацией неопределенного круга лиц (например, расклеивание листовок).

ПРЕСУППОЗИЦИЯ – компонент общих знаний говорящего и слушающего.

ПРОПОЗИЦИЯ – совокупность номинаций, отдельных ситуаций, отвлеченных от модального содержания.

ПРОПАГАНДА – распространение и внушение взглядов, идей, мнений с целью позитивно или негативно настроить аудиторию (любого состава—от нескольких человек до масс и даже общества в целом) и стимулировать ее реакции в желательном направлении.

Страницы: 1 2

Заказать обратный звонок
Задать вопрос

Я даю согласие на обработку своих персональных данных. Политика конфиденциальности

×
Форма обратной связи

Я даю согласие на обработку своих персональных данных. Политика конфиденциальности

×